Artikkelit |
Varokaa halpoja väärennöksiä!
Tällaisena hieman sattumalta löytyneenä juttuna huvittava. Hampurilaisena markkinoitu tuote ei välttämättä olekaan hampurilainen! Juttu on suora lainaus Elintarvikeviraston sivuilta (linkki lopussa) ja käsittelee tapausta, jossa pekonihampurilaisen tilannut asiakas ei kokenutkaan syöneensä hampurilaista.
Elintarvikkeen nimi
Elintarvikkeen nimenä on käytettävä siitä EY:ssä tai Suomen lainsäädännössä säädettyä nimeä, ja tällaisen nimen puuttuessa vakiintunutta nimeä. Muussa tapauksessa tulee käytettävän nimen kuvata elintarviketta ja tarvittaessa sen käyttöä siten, että nimi riittävän täsmällisesti yksilöi kysymyksessä olevan elintarvikkeen ja erottaa sen elintarvikkeista, joiksi sitä muutoin voisi luulla (KTMp elintarvikkeen nimestä ja ainesosien ilmoittamisesta 611/1998, 3 §).
Suomen tai EY:n lainsäädännössä ei ole hampurilaiselle määritelmää, koostumusdirektiiviä tai vastaavaa. Suomen kielen perussanakirjan mukaan sanalla ’hampurilainen’ tarkoitetaan halkaistua sämpylää, jonka välissä on paistettu jauhelihapihvi. Suomessa tuotenimen ’hampurilainen’ voidaan katsoa vakiintuneen tarkoittamaan halkaistua sämpylää, jonka välissä on naudan ja/tai sian jauhelihasta valmistettu pihvi. Kun nimeä ’hampurilainen’ täydennetään tuotteeseen käytetyn pihvin pääraaka-aineen nimellä, kuten esim. ’kasvishampurilainen’, ’kalahampurilainen’ tai ’kanahampurilainen’, niin tällaisen nimen voidaan katsoa vakiintuneen tarkoittamaan halkaistuja sämpylöitä, joiden välissä on kyseinen kasvispihvi, kalapihvi tai kanapihvi. Näin ollen nimelle ’hampurilainen’ yksinään tai täydennettynä tuotteeseen käytetyn pihvin pääraaka-aineen nimellä esim. ’kasvishampurilainen’, ’kalahampurilainen’ tai ’kanahampurilainen’ on tyypillistä, että se sisältää halkaistun sämpylän lisäksi joko naudan ja/tai sika jauhelihapihvin tai muusta raaka-aineesta valmistetun kasvis-, kala-, tai kana- tms. pihvin.Sen sijaan kun nimeä ’hampurilainen’ täydennetään sanalla ’pekoni’, kuluttaja olettaa tällaisen ’pekonihampurilaisen’ sisältävän pekonin (suolatun ja savustetun kylkisilavan) lisäksi naudan ja/tai sian jauhelihasta valmistetun pihvin, eikä tätä kuvaava nimeä ’pekonihampurilainen’ voida käyttää sellaisesta sämpylästä, joka sisältää pekonia, mutta ei lainkaan jauhelihapihviä. Nimen ’pekonihampurilainen’ on katsottava johtavan ostajia harhaan elintarvikkeen koostumuksen suhteen, kun kuluttaja voi tuotetta kuvaavan nimen ’pekonihampurilainen’ perusteella olettaa, että tuote sisältää pekonin lisäksi naudan ja/tai sian jauhelihasta valmistetun pihvin, eikä tuote sisällä tällaista jauhelihapihviä (asetus elintarvikkeiden pakkausmerkinnöistä 794/1991, 5 §)
Mitä opimme - vai opimmeko mitään?
Eli olkaapa tarkkoina, että saatte hampurilaista tilatessanne virallisesti määritellyn kaltaisen hampurilaisen - ettekä esimerkiksi sämpylää! Grilliruokailu on tarkkaa hommaa.
Linkki artikkeliin